- 다양한 주제에 대해 자유롭게 글을 작성하는 게시판입니다.
Date | 15/10/01 22:03:17 |
Name | Neandertal |
Subject | 누가 윈스턴 처칠을 화나게 만들었나?... |
예전 영국의 언어학자들이나 문필가들 가운데는 영어가 엄격하게 문법과 규범을 준수해서 사용되어야 한다고 주장하는 사람들이 있었다고 합니다. [걸리버 여행기]를 쓴 조너선 스위프트도 이런 주장을 한 대표적인 작가이고 영국의 시인인 존 드라이든 역시 이런 입장에 섰던 사람이었습니다. 이들은 여러 가지 바람직하지 않은 영어 사용의 예를 들어가면서 올바른 영어 사용을 강조했었는데 이들이 지적했던 바람직하지 않은 영어 사용의 예들 가운데 하나가 바로 전치사로 문장을 끝내는 것이었습니다. 예를 들어 다음과 같은 문장은 이들에게는 눈살을 찌푸리게 하는 것이었습니다. I want to know where he came from. 이들의 생각에 따르면 이 문장은 아래와 같이 쓰여야만 했습니다. I want to know from where he came. 그런데 이것 때문에 윈스턴 처칠이 한번 화가 크게 난 적이 있었다고 합니다. 한번은 처칠이 무슨 연설 원고를 직접 작성했는데 나중에 그의 원고 에디터가 그 원고에서 전치사로 끝나는 문장들을 모두 고쳐서 전치사가 문장의 중간에 들어오게 만들었다고 합니다. 그 에디터는 바로 위에서 언급한 사람들의 입장을 견지하고 있었던 것이지요. 그런데 그 수정된 원고를 본 처칠은 화가 나서 그 원고를 다시 에디터에게 돌려보냈는데 여백에 다음과 같은 문장 하나를 써서 보냈다고 합니다. ["This is the sort of English up with which I will not put."] (이것이 내가 용인하지 않을 종류의 영어임.) "put up with ~ (~를 참다, 용인하다)"라는 표현을 사용해서 에디터가 원하는 형태의 문장을 만들고는 내용을 가지고 에디터를 돌려서 깠던(?) 것이지요. 잘은 모르겠지만 아마도 처칠은 지나치게 규범을 준수하면서 융통성이 없게 행동하는 것을 아주 싫어했던 사람이었던 것 같습니다. 일부에서 속으로 혀를 찰지는 모르겠지만 노벨 문학상을 수상한 처칠도 인정했듯이 전치사로 끝나는 문장은 전혀 문제가 없다고 합니다. 앞으로 영작하실 때 마음 놓고 전치사로 끝나는 문장들을 만드시기 바랍니다. 0
이 게시판에 등록된 Neandertal님의 최근 게시물
|