- 질문 게시판입니다.
Date | 19/04/28 15:34:18 |
Name | 자공진 |
Subject | 영시 한 편의 원문을 찾습니다. |
새뮤얼 테일러 콜리지(Samuel Taylor Coleridge)라는 영국 시인의 <미지의 환희>라는 시인데요. 번역문 전문은 아래와 같습니다. 시냇가를 한가롭게 돌아다니던 시절에는 사랑이 왜 필요한지 눈치도 못 챘지요 그러나 우리 사랑은 자연 그대로였고 희미한 안개에 둥둥 떠다니며 산과 들을 다스리는 평화로움에 우린 고집을 꺾고 고분고분 젖어들었지요 우린 영혼과 정신, 뜨거운 마음까지 하나가 되어 슬기롭게 사랑을 탐닉하면서도 왜 사랑에 빠졌는지 묻지도 않았어요 그리고 시냇가에 깃들인 미지의 환희도 마음껏 맛보았어요 그러나 나는 이제야 그대가 얼마나 내게 소중했는지 새삼 깨달아요 눈으로 볼 수 없는 그 눈부신 아름다움 귀로 들을 수 없는 달콤한 노래 대자연의 그 어떤 보물보다도 사랑하는 사람이 더욱 소중한 것을 나는 이제야 겨우 깨닫고 있어요 아아, 이제는 다른 이들의 즐거움을 위해 시냇물은 노래부르고 산과 들은 영원히 단잠을 자고 있나니! ...제 검색능력이 부족한 탓인지, 콜리지의 시 여럿을 봐도 저 비슷한 내용의 영어 원문이 나오지도 않고, 이런저런 단어들을(예컨대 nature, love) 같이 검색해 봐도 그럴듯한 것이 나오지 않습니다. 저희 어머니가 원문이 궁금하시다고 하셔서, 금방 찾겠지 하고 뛰어들었는데... 멘탈 바사삭이네요ㅠㅠ 혹시 아시는 분 계시면 도와주시길 간절히 부탁드립니다. 감사합니다. 0
|