- 다양한 주제에 대해 자유롭게 글을 작성하는 게시판입니다.
Date | 20/06/17 11:00:17수정됨 |
Name | goldfish |
File #1 | 밥말리.jpeg (70.8 KB), Download : 22 |
Subject | No, woman, no cry |
* 가사만 올리려던 게 길어졌네요. https://youtu.be/swHSPEDtnho No, woman, no cry; No, woman, no cry; No, woman, no cry; No, woman, no cry. ... 오래전 밥 말리의 노래를 들려주곤 했던 A와 최근 대화 중에 밥 말리 얘기가 다시 나왔습니다. “나는 이 노래를 들을 때 가사도 늘 함께 보는데, 도무지 woman을 어찌 이해해야 할지 모르겠어. 그래서 그 부분은 공백으로 두고 읽어”라고 했더니 “시대정신”이라고 짧게 답합니다. 밥 말리가 가지는 상징성이란 게 있고 그것이 한 시대를 대변하는 것이었다한들 이미 지난 세기의 일이고, '체'의 얼굴이 그랬던 것처럼 요란하게 프린팅된 티셔츠가 까리하고 스웩있는 패션 소품으로 소비되던 시절마저도 철지난 유행인데, 시대정신이라니 이 무슨...싶다가도 유튜브에 올라오는 댓글들을 보면 정말 생각도 못 한 때 생각도 못 한 곳에서 그의 상징성은 여전히 유효하다싶네요. 사실 레게는 듣기엔 단순하고 흥이 나지만 흥겨움을 이기지 못해 리듬에 몸이라도 맡겨보려면 춤을 추기가 그리 만만한 음악이 아니란 걸 바로 알 수 있죠. 그리고 들을 때마다 느끼는 것이지만 전주 후 첫 박자에 맞추어 각을 잡는데 익숙한 우리 노래들과 달리 두 번째 박자부터 엑센트가 찍히는 레게는 자메이카와 우리의 물리적인 거리보다 더 극복하기 힘든 그 무엇이란 생각입니다. 노래 말고 내가 말리에 관해 아는 거라고는 고작 오래전 우연이 보았던 비디오 클립이 다인데도, 일이 잘 풀리지 않거나 알 수 없는 무기력함에 권태로워질 때면 낡은 츄리닝 바지에 먼지 날리는 흙 바닥의 동네 공터에서 반짝이는 눈과 검은 피부를 가진 아이들과 공을 차던 그의 모습이 떠오르곤 합니다. 비쩍 마른 얼굴, 허름한 옷차림 그리고 뒤로 보이는 건 털어도 먼지 말고는 땡전한푼 없을 것 같던 가난한 동네의 풍경들. 그래서일까? 이 노래는 밥말리가 활동하던 시절의 비디오 속에서도 시설 좋은 콘서트장보다는 모닥불 주위로 갑을병정의 얼굴들이 함께하는 소박하지만 흥에겨운 저녁 시간에 더 어울렸다는 생각입니다. No, woman, no cry; No, woman, no cry; No, woman, no cry; No, woman, no cry. 울지 마 울지 마 울지 마 울지 마 'Cause - 'cause - 'cause i remember when we used to sit In a government yard in trenchtown, Ober - observing the 'ypocrites - yeah! - Mingle with the good people we meet, yeah! 왜냐하면, 왜냐하면, 왜냐하면 나는 우리가 트렌치타운의 거번먼트야드에 함께 앉아서 사람들 틈에 섞여 있던 위선자들을 관찰하던 것을 기억하기 때문이야 Good friends we have, oh, good friends we have lost Along the way, yeah! 그러면서 좋은 친구들을 얻기도 했고 잃기도 했지. In this great future, you can't forget your past; 이 위대한 시간속(미래)에서도 넌 과거를 잊을 수 없을거야 So dry your tears, i seh. yeah! No, woman, no cry; No, woman, no cry. eh, yeah! 그러니 눈물을 닦아. 울지 마 울지 마 A little darlin', don't shed no tears: No, woman, no cry. eh! 눈물 흘리지 마 울지 마 울지 마 Said - said - said i remember when we used to sit In the government yard in trenchtown, yeah! 말하고, 말하고,말했지. 나는 우리가 트렌치타운의 거번먼트 야드에서 함께 앉아있곤 했던 걸 기억한다고 And then georgie would make the fire lights, I seh, logwood burnin' through the nights, yeah! Then we would cook cornmeal porridge, say, Of which i'll share with you, yeah! 그때 조지는 불을 피웠고, 불은 밤새도록 타올랐고 우리는 함께 나눌 옥수수 죽을 끓였지. My feet is my only carriage And so i've got to push on through. 내가 움직일 수 있는 건 오직 내 발 뿐, 그러니 밀고 나가는 수밖에! Oh, while i'm gone, i mean Everything's gonna be all right! Everything's gonna be all right! Everything's gonna be all right, yeah! Everything's gonna be all right! Everything's gonna be all right-a! Everything's gonna be all right! Everything's gonna be all right, yeah! Everything's gonna be all right! 내가 떠난 후에라도, 하고싶은 말은 괜찮을 거야 괜찮을 거야 그래,괜찮을 거야 괜찮을 거야 괜찮을 거야 그래, 괜찮을 거야 괜찮을 거야 So no, woman, no cry; No, woman, no cry. Woman, little sister don't shed no tears; No, woman, no cry, eh. No, woman - no, woman - no, woman, no cry; No, woman, no cry. 그러니 울지 마 울지 마 눈물 흘리지 마 울지 마 울지 마 울지 마 One more time i got to say: O little - little darlin', please don't shed no tears; No, woman, no cry. 다시 한 번 더 말할께 제발 눈물 흘리지 마 울지 마 https://youtu.be/ZBfSu4nGDfk 밥 말리 노래를 올린 김에 티셔츠 위의 밥 말리(?)도 같이 올립니다. UB40의 Kingston Town 인데, 킹스턴은 자메이카의 수도고 말리의 노래에 속 트렌치타운이 속하는 곳이기도 하죠. 유비포티도 진짜 오랜만에 듣네요. 8
|