민주주의(Democracy)는 어색해
탐라에 어떤 역어가 마음에 안든다고 글 올린게 이걸로 벌써 몇 번째인지 ㅋㅋ.. 매 번 쓸 때 마다 이걸 마지막으로 자제해야지 싶은데 그렇게 잘 안되네요. 새해다짐으로 삼아 이번에는 정말 지켜야겠어요.
Democracy를 민주주의로 번역한 건 잘못되었습니다. 다른 -cracy들을 보세요. 신권정(theocracy) 금권정(Plutocracy) 귀족정(aristocracy). 지배니 권력을 뜻하는 kratos를 어원으로 하는 -cracy들이 어떻게 번역되는 지. 정치체제를 뜻하는 게 분명히 보이죠.(참고: 군주정(monarchy), 팔주정(octarchy) 등의 정치 체제를 의미하는 접미사 -archy 역시 지배나 통치를 뜻하는 그리스어 'arkho'을 어원으로 함)
그래서 이런 식으로 체제를 이념으로 등치시키고 오해함으로서 우리는 종종 실수를 합니다. 이념적 다름을 반체제적이라 생각해버리는 거나 체제로서 민주주의를 구성하는 요소와 평가기준에서 절차와 제도가 중요하다는 걸 잊어버리는 게 그러하죠. 그러다 나오는 말 '민주주의의 반댓말은 공산주의(communism)이 아니라 전제정치(autocracy)야' ㅋㅋ
탐라에 어떤 역어가 마음에 안든다고 글 올린게 이걸로 벌써 몇 번째인지 ㅋㅋ.. 매 번 쓸 때 마다 이걸 마지막으로 자제해야지 싶은데 그렇게 잘 안되네요. 새해다짐으로 삼아 이번에는 정말 지켜야겠어요.
Democracy를 민주주의로 번역한 건 잘못되었습니다. 다른 -cracy들을 보세요. 신권정(theocracy) 금권정(Plutocracy) 귀족정(aristocracy). 지배니 권력을 뜻하는 kratos를 어원으로 하는 -cracy들이 어떻게 번역되는 지. 정치체제를 뜻하는 게 분명히 보이죠.(참고: 군주정(monarchy), 팔주정(octarchy) 등의 정치 체제를 의미하는 접미사 -archy 역시 지배나 통치를 뜻하는 그리스어 'arkho'을 어원으로 함)
그래서 이런 식으로 체제를 이념으로 등치시키고 오해함으로서 우리는 종종 실수를 합니다. 이념적 다름을 반체제적이라 생각해버리는 거나 체제로서 민주주의를 구성하는 요소와 평가기준에서 절차와 제도가 중요하다는 걸 잊어버리는 게 그러하죠. 그러다 나오는 말 '민주주의의 반댓말은 공산주의(communism)이 아니라 전제정치(autocracy)야' ㅋㅋ
14
그렇다고 사상(-ism)으로서 민주주의가 아예 없다는 건 아니에요. 세상에 autocratic value(전제적 가치)는 없지만 democratic value(민주적 가치)라는 말은 있죠. 자유,평등,관용 등. 뭐 따지고 들어가면 이것들은 다 정치이념인 자유주의적(liberalism) 가치인거고 지금 남아있고 경쟁력있는 민주정의 모델이 전부 자유주의에 기반했기 때문에 그런 것이지만요 ㅋㅋ